Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فنلنديّ-انجليزي - "Kerran vain "

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فنلنديّانجليزيبرتغالية برازيلية

صنف كلمة

عنوان
"Kerran vain "
نص
إقترحت من طرف GislaineB
لغة مصدر: فنلنديّ

"Kerran vain "
ملاحظات حول الترجمة
só quero saber o que significa

عنوان
Once upon a time
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Una Smith
لغة الهدف: انجليزي

Only once
ملاحظات حول الترجمة
I looked it up. :-) Literally, "once only". In English the more usual expression is "only once" or "only one time". However, when "kerran vain" begins a passage (as it often does), then to me it has the sense of "once upon a time".
آخر تصديق أو تحرير من طرف kafetzou - 19 أذار 2007 14:48





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

19 أذار 2007 13:48

Maribel
عدد الرسائل: 871
Nothing to do with "once upon a time" though. In finnish the order of the words is very free. Basic order for these is "vain kerran" and the meaning is the same.