Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Suomi-Englanti - "Kerran vain "

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SuomiEnglantiBrasilianportugali

Kategoria Sana

Otsikko
"Kerran vain "
Teksti
Lähettäjä GislaineB
Alkuperäinen kieli: Suomi

"Kerran vain "
Huomioita käännöksestä
só quero saber o que significa

Otsikko
Once upon a time
Käännös
Englanti

Kääntäjä Una Smith
Kohdekieli: Englanti

Only once
Huomioita käännöksestä
I looked it up. :-) Literally, "once only". In English the more usual expression is "only once" or "only one time". However, when "kerran vain" begins a passage (as it often does), then to me it has the sense of "once upon a time".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 19 Maaliskuu 2007 14:48





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

19 Maaliskuu 2007 13:48

Maribel
Viestien lukumäärä: 871
Nothing to do with "once upon a time" though. In finnish the order of the words is very free. Basic order for these is "vain kerran" and the meaning is the same.