Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Fins-Engels - "Kerran vain "

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FinsEngelsBraziliaans Portugees

Categorie Woord

Titel
"Kerran vain "
Tekst
Opgestuurd door GislaineB
Uitgangs-taal: Fins

"Kerran vain "
Details voor de vertaling
só quero saber o que significa

Titel
Once upon a time
Vertaling
Engels

Vertaald door Una Smith
Doel-taal: Engels

Only once
Details voor de vertaling
I looked it up. :-) Literally, "once only". In English the more usual expression is "only once" or "only one time". However, when "kerran vain" begins a passage (as it often does), then to me it has the sense of "once upon a time".
Laatst goedgekeurd of bewerkt door kafetzou - 19 maart 2007 14:48





Laatste bericht

Auteur
Bericht

19 maart 2007 13:48

Maribel
Aantal berichten: 871
Nothing to do with "once upon a time" though. In finnish the order of the words is very free. Basic order for these is "vain kerran" and the meaning is the same.