Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Finnois-Anglais - "Kerran vain "

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FinnoisAnglaisPortuguais brésilien

Catégorie Mot

Titre
"Kerran vain "
Texte
Proposé par GislaineB
Langue de départ: Finnois

"Kerran vain "
Commentaires pour la traduction
só quero saber o que significa

Titre
Once upon a time
Traduction
Anglais

Traduit par Una Smith
Langue d'arrivée: Anglais

Only once
Commentaires pour la traduction
I looked it up. :-) Literally, "once only". In English the more usual expression is "only once" or "only one time". However, when "kerran vain" begins a passage (as it often does), then to me it has the sense of "once upon a time".
Dernière édition ou validation par kafetzou - 19 Mars 2007 14:48





Derniers messages

Auteur
Message

19 Mars 2007 13:48

Maribel
Nombre de messages: 871
Nothing to do with "once upon a time" though. In finnish the order of the words is very free. Basic order for these is "vain kerran" and the meaning is the same.