Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - پرتغالی برزیل-ترکی - Cada homem mata aquilo que ama.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلترکییونانیعربیعبری

طبقه جمله

عنوان
Cada homem mata aquilo que ama.
متن
Melayres پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Cada homem mata aquilo que ama.
ملاحظاتی درباره ترجمه
texto de Oscar Wilte
Hebraico masculino

عنوان
Her adam sevdiğini öldürür.
ترجمه
ترکی

turkishmiss ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Her adam sevdiğini öldürür.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 5 نوامبر 2008 00:40





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

4 نوامبر 2008 23:15

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
miss, do you want to say 'herkes sevdiği şeyi öldürür.' or 'herkes sevdiğini öldürür.'?

4 نوامبر 2008 23:18

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
Each man kills what he loves

4 نوامبر 2008 23:44

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
I guess you tried to say 'her adam neyi seviyorsa onu öldürür.',right?
(you can say also: 'her adam sevdiğini öldürür.')

4 نوامبر 2008 23:49

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
Yes Figen, it's the second one.
Thank you my dear