Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



10Traduction - Portuguais brésilien-Turc - Cada homem mata aquilo que ama.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienTurcGrecArabeHébreu

Catégorie Phrase

Titre
Cada homem mata aquilo que ama.
Texte
Proposé par Melayres
Langue de départ: Portuguais brésilien

Cada homem mata aquilo que ama.
Commentaires pour la traduction
texto de Oscar Wilte
Hebraico masculino

Titre
Her adam sevdiğini öldürür.
Traduction
Turc

Traduit par turkishmiss
Langue d'arrivée: Turc

Her adam sevdiğini öldürür.
Dernière édition ou validation par FIGEN KIRCI - 5 Novembre 2008 00:40





Derniers messages

Auteur
Message

4 Novembre 2008 23:15

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
miss, do you want to say 'herkes sevdiği şeyi öldürür.' or 'herkes sevdiğini öldürür.'?

4 Novembre 2008 23:18

turkishmiss
Nombre de messages: 2132
Each man kills what he loves

4 Novembre 2008 23:44

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
I guess you tried to say 'her adam neyi seviyorsa onu öldürür.',right?
(you can say also: 'her adam sevdiğini öldürür.')

4 Novembre 2008 23:49

turkishmiss
Nombre de messages: 2132
Yes Figen, it's the second one.
Thank you my dear