Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



10Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Tyrkisk - Cada homem mata aquilo que ama.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskTyrkiskGræskArabiskHebraisk

Kategori Sætning

Titel
Cada homem mata aquilo que ama.
Tekst
Tilmeldt af Melayres
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

Cada homem mata aquilo que ama.
Bemærkninger til oversættelsen
texto de Oscar Wilte
Hebraico masculino

Titel
Her adam sevdiğini öldürür.
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af turkishmiss
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Her adam sevdiğini öldürür.
Senest valideret eller redigeret af FIGEN KIRCI - 5 November 2008 00:40





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

4 November 2008 23:15

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
miss, do you want to say 'herkes sevdiği şeyi öldürür.' or 'herkes sevdiğini öldürür.'?

4 November 2008 23:18

turkishmiss
Antal indlæg: 2132
Each man kills what he loves

4 November 2008 23:44

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
I guess you tried to say 'her adam neyi seviyorsa onu öldürür.',right?
(you can say also: 'her adam sevdiğini öldürür.')

4 November 2008 23:49

turkishmiss
Antal indlæg: 2132
Yes Figen, it's the second one.
Thank you my dear