Cucumis - Gratis översättning online
. .



10Översättning - Brasiliansk portugisiska-Turkiska - Cada homem mata aquilo que ama.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaTurkiskaGrekiskaArabiskaHebreiska

Kategori Mening

Titel
Cada homem mata aquilo que ama.
Text
Tillagd av Melayres
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

Cada homem mata aquilo que ama.
Anmärkningar avseende översättningen
texto de Oscar Wilte
Hebraico masculino

Titel
Her adam sevdiğini öldürür.
Översättning
Turkiska

Översatt av turkishmiss
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Her adam sevdiğini öldürür.
Senast granskad eller redigerad av FIGEN KIRCI - 5 November 2008 00:40





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

4 November 2008 23:15

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
miss, do you want to say 'herkes sevdiği şeyi öldürür.' or 'herkes sevdiğini öldürür.'?

4 November 2008 23:18

turkishmiss
Antal inlägg: 2132
Each man kills what he loves

4 November 2008 23:44

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
I guess you tried to say 'her adam neyi seviyorsa onu öldürür.',right?
(you can say also: 'her adam sevdiğini öldürür.')

4 November 2008 23:49

turkishmiss
Antal inlägg: 2132
Yes Figen, it's the second one.
Thank you my dear