Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Brazil-portugala-Turka - Cada homem mata aquilo que ama.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaTurkaGrekaArabaHebrea

Kategorio Frazo

Titolo
Cada homem mata aquilo que ama.
Teksto
Submetigx per Melayres
Font-lingvo: Brazil-portugala

Cada homem mata aquilo que ama.
Rimarkoj pri la traduko
texto de Oscar Wilte
Hebraico masculino

Titolo
Her adam sevdiğini öldürür.
Traduko
Turka

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Turka

Her adam sevdiğini öldürür.
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 5 Novembro 2008 00:40





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

4 Novembro 2008 23:15

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
miss, do you want to say 'herkes sevdiği şeyi öldürür.' or 'herkes sevdiğini öldürür.'?

4 Novembro 2008 23:18

turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
Each man kills what he loves

4 Novembro 2008 23:44

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
I guess you tried to say 'her adam neyi seviyorsa onu öldürür.',right?
(you can say also: 'her adam sevdiğini öldürür.')

4 Novembro 2008 23:49

turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
Yes Figen, it's the second one.
Thank you my dear