Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Английский - Dans la corne de l'Afrique, la sécheresse est-elle la première cause de la famine?

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийАнглийскийПортугальский (Бразилия)ИспанскийИтальянскийНемецкийГреческийГолландскийШведскийДатскийТурецкий

Категория Газеты - Общество / Люди / Политика

Статус
Dans la corne de l'Afrique, la sécheresse est-elle la première cause de la famine?
Tекст
Добавлено Francky5591
Язык, с которого нужно перевести: Французский

Quatre millions de personnes sont là-bas sur les routes à la recherche de la nourriture. C'est vrai qu'il y a la sécheresse, les récoltes détruites, les guerres tribales, des états désorganisés, ruinés. Dans n'importe quel pays, face à la pénurie, on constitue des réserves alimentaires. Eux ne peuvent pas se les payer. Pourquoi? Parce que les grandes banques et leurs fonds spéculatifs engrangent des bénéfices astronomiques en faisant flamber les prix du blé, du riz et du maïs.
Комментарии для переводчика
Propos de Jean Ziegler au sujet de son livre "Destruction massive", rapportés par un quotidien régional français

Статус
Is the drought the main cause of starvation in the Horn of Africa?
Перевод
Английский

Перевод сделан RedShadow
Язык, на который нужно перевести: Английский

Four million people are out there on the roads looking for food. It is true that there is the drought, the destroyed harvests, the tribal wars, the disorganized and ruined states. Any other country facing shortage would build food stockpiles. But they can’t pay for them. Why? Because the big banks and their hedge funds get huge profits by driving up the prices of wheat, rice and corn.
Комментарии для переводчика
US English (wheat / corn)
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 9 Ноябрь 2011 15:23





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

9 Ноябрь 2011 15:19

Mesud2991
Кол-во сообщений: 1331
I wonder if 'while' in the last line might be 'by'.

9 Ноябрь 2011 15:23

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Right! I'll edit, thanks Mesud!