Μετάφραση - Γαλλικά-Αγγλικά - Ces jeunes ont entre 14 et 19 ans. Des enfants en...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Εφημερίδες - Νέα/Επικαιρότητα Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | Ces jeunes ont entre 14 et 19 ans. Des enfants en... | | Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
Ces jeunes ont entre 14 et 19 ans. Des enfants en somme. Leurs parents appellent à la clémence. Mais les autorités, semble-t-il, ne sont pas disposées à passer outre. Des lycéens ont manifesté pour demander la libération de leurs camarades interpellés. Des policiers affectés aux services secrets ont alors tiré blessant 2 lycéens. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | |
|
Προσοχή! Αυτή η μετάφραση δεν έχει ακόμη εκτιμηθεί από ένα ειδικό, ίσως να είναι λανθασμένη. | Students fired upon while protesting for the release of their comrades. | ΜετάφρασηΑγγλικά Μεταφράστηκε από ScottS | Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
These young people are between 14 and 19 years old. Just children. Their parents call for clemency. But it seems that the authorities are not willing to let it go. Students have had demonstrations to demand that their comrades be released. Police assigned to the secret service fired weapons injuring two students. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | It is implied that police fired "weapons" although that word isn't in the original. |
|
30 Αύγουστος 2016 00:25
|