Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Английски - Ces jeunes ont entre 14 et 19 ans. Des enfants en...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Френски

Категория Вестници - Новини / Актуални събития

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Ces jeunes ont entre 14 et 19 ans. Des enfants en...
Текст
Предоставено от theresa7131
Език, от който се превежда: Френски

Ces jeunes ont entre 14 et 19 ans. Des enfants en somme. Leurs parents appellent à la clémence. Mais les autorités, semble-t-il, ne sont pas disposées à passer outre. Des lycéens ont manifesté pour demander la libération de leurs camarades interpellés. Des policiers affectés aux services secrets ont alors tiré blessant 2 lycéens.
Забележки за превода
U.S English

Внимание, преводът все още не е оценен от експерт и е възможно да е погрешен!
Заглавие
Students fired upon while protesting for the release of their comrades.
Превод
Английски

Преведено от ScottS
Желан език: Английски

These young people are between 14 and 19 years old. Just children. Their parents call for clemency. But it seems that the authorities are not willing to let it go. Students have had demonstrations to demand that their comrades be released. Police assigned to the secret service fired weapons injuring two students.
Забележки за превода
It is implied that police fired "weapons" although that word isn't in the original.
30 Август 2016 00:25