Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Inglés - Ces jeunes ont entre 14 et 19 ans. Des enfants en...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Francés

Categoría Periódicos - Noticias / Asuntos actuales

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Ces jeunes ont entre 14 et 19 ans. Des enfants en...
Texto
Propuesto por theresa7131
Idioma de origen: Francés

Ces jeunes ont entre 14 et 19 ans. Des enfants en somme. Leurs parents appellent à la clémence. Mais les autorités, semble-t-il, ne sont pas disposées à passer outre. Des lycéens ont manifesté pour demander la libération de leurs camarades interpellés. Des policiers affectés aux services secrets ont alors tiré blessant 2 lycéens.
Nota acerca de la traducción
U.S English

Cuidado, esta traducción aún no ha sido evaluada por un experto, puede ser que sea incorrecta.
Título
Students fired upon while protesting for the release of their comrades.
Traducción
Inglés

Traducido por ScottS
Idioma de destino: Inglés

These young people are between 14 and 19 years old. Just children. Their parents call for clemency. But it seems that the authorities are not willing to let it go. Students have had demonstrations to demand that their comrades be released. Police assigned to the secret service fired weapons injuring two students.
Nota acerca de la traducción
It is implied that police fired "weapons" although that word isn't in the original.
30 Agosto 2016 00:25