Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Engleski - Ces jeunes ont entre 14 et 19 ans. Des enfants en...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Francuski

Kategorija Novine - Novosti/Tekuci poslovi

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Ces jeunes ont entre 14 et 19 ans. Des enfants en...
Tekst
Podnet od theresa7131
Izvorni jezik: Francuski

Ces jeunes ont entre 14 et 19 ans. Des enfants en somme. Leurs parents appellent à la clémence. Mais les autorités, semble-t-il, ne sont pas disposées à passer outre. Des lycéens ont manifesté pour demander la libération de leurs camarades interpellés. Des policiers affectés aux services secrets ont alors tiré blessant 2 lycéens.
Napomene o prevodu
U.S English

Pažnja, ovaj prevod još uvek nije ocenjen od strane eksperta, možda je pogrešan!
Natpis
Students fired upon while protesting for the release of their comrades.
Prevod
Engleski

Preveo ScottS
Željeni jezik: Engleski

These young people are between 14 and 19 years old. Just children. Their parents call for clemency. But it seems that the authorities are not willing to let it go. Students have had demonstrations to demand that their comrades be released. Police assigned to the secret service fired weapons injuring two students.
Napomene o prevodu
It is implied that police fired "weapons" although that word isn't in the original.
30 Avgust 2016 00:25