Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Francês-Inglês - Ces jeunes ont entre 14 et 19 ans. Des enfants en...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Francês

Categoria Jornais - Notícias / Actualidades

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Ces jeunes ont entre 14 et 19 ans. Des enfants en...
Texto
Enviado por theresa7131
Língua de origem: Francês

Ces jeunes ont entre 14 et 19 ans. Des enfants en somme. Leurs parents appellent à la clémence. Mais les autorités, semble-t-il, ne sont pas disposées à passer outre. Des lycéens ont manifesté pour demander la libération de leurs camarades interpellés. Des policiers affectés aux services secrets ont alors tiré blessant 2 lycéens.
Notas sobre a tradução
U.S English

Atenção, esta tradução ainda não foi avaliada por um especialista, ela pode estar errada!
Título
Students fired upon while protesting for the release of their comrades.
Tradução
Inglês

Traduzido por ScottS
Língua alvo: Inglês

These young people are between 14 and 19 years old. Just children. Their parents call for clemency. But it seems that the authorities are not willing to let it go. Students have had demonstrations to demand that their comrades be released. Police assigned to the secret service fired weapons injuring two students.
Notas sobre a tradução
It is implied that police fired "weapons" although that word isn't in the original.
30 Agosto 2016 00:25