Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Engelsk - Ces jeunes ont entre 14 et 19 ans. Des enfants en...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Fransk

Kategori Aviser - Nyheder / Aktuelt

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Ces jeunes ont entre 14 et 19 ans. Des enfants en...
Tekst
Tilmeldt af theresa7131
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

Ces jeunes ont entre 14 et 19 ans. Des enfants en somme. Leurs parents appellent à la clémence. Mais les autorités, semble-t-il, ne sont pas disposées à passer outre. Des lycéens ont manifesté pour demander la libération de leurs camarades interpellés. Des policiers affectés aux services secrets ont alors tiré blessant 2 lycéens.
Bemærkninger til oversættelsen
U.S English

Advarsel, denne oversættelse er endnu ikke evalueret af en ekspert, så den kan derfor være forkert!
Titel
Students fired upon while protesting for the release of their comrades.
Oversættelse
Engelsk

Oversat af ScottS
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

These young people are between 14 and 19 years old. Just children. Their parents call for clemency. But it seems that the authorities are not willing to let it go. Students have had demonstrations to demand that their comrades be released. Police assigned to the secret service fired weapons injuring two students.
Bemærkninger til oversættelsen
It is implied that police fired "weapons" although that word isn't in the original.
30 August 2016 00:25