ترجمه - فرانسوی-انگلیسی - Ces jeunes ont entre 14 et 19 ans. Des enfants en...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه روزنامه ها - اخبار / موضوعات جدید این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Ces jeunes ont entre 14 et 19 ans. Des enfants en... | | زبان مبداء: فرانسوی
Ces jeunes ont entre 14 et 19 ans. Des enfants en somme. Leurs parents appellent à la clémence. Mais les autorités, semble-t-il, ne sont pas disposées à passer outre. Des lycéens ont manifesté pour demander la libération de leurs camarades interpellés. Des policiers affectés aux services secrets ont alors tiré blessant 2 lycéens. | | |
|
اخطار، این ترجمه هنوز توسط متخصص بررسی نشده است! | Students fired upon while protesting for the release of their comrades. | ترجمهانگلیسی ScottS ترجمه شده توسط | زبان مقصد: انگلیسی
These young people are between 14 and 19 years old. Just children. Their parents call for clemency. But it seems that the authorities are not willing to let it go. Students have had demonstrations to demand that their comrades be released. Police assigned to the secret service fired weapons injuring two students. | | It is implied that police fired "weapons" although that word isn't in the original. |
|
30 آگوست 2016 00:25
|