Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-İngilizce - Ces jeunes ont entre 14 et 19 ans. Des enfants en...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Fransızca

Kategori Gazete - Haberler / Güncel olaylar

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Ces jeunes ont entre 14 et 19 ans. Des enfants en...
Metin
Öneri theresa7131
Kaynak dil: Fransızca

Ces jeunes ont entre 14 et 19 ans. Des enfants en somme. Leurs parents appellent à la clémence. Mais les autorités, semble-t-il, ne sont pas disposées à passer outre. Des lycéens ont manifesté pour demander la libération de leurs camarades interpellés. Des policiers affectés aux services secrets ont alors tiré blessant 2 lycéens.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
U.S English

Dikkat, bu çeviri bir uzman tarafından henüz değerlendirilmemiştir, yanlış olabilir!
Başlık
Students fired upon while protesting for the release of their comrades.
Tercüme
İngilizce

Çeviri ScottS
Hedef dil: İngilizce

These young people are between 14 and 19 years old. Just children. Their parents call for clemency. But it seems that the authorities are not willing to let it go. Students have had demonstrations to demand that their comrades be released. Police assigned to the secret service fired weapons injuring two students.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
It is implied that police fired "weapons" although that word isn't in the original.
30 Ağustos 2016 00:25