Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Anglų - Ces jeunes ont entre 14 et 19 ans. Des enfants en...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Prancūzų

Kategorija Laikraštis - Naujienos / Paskutiniai įvykiai

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Ces jeunes ont entre 14 et 19 ans. Des enfants en...
Tekstas
Pateikta theresa7131
Originalo kalba: Prancūzų

Ces jeunes ont entre 14 et 19 ans. Des enfants en somme. Leurs parents appellent à la clémence. Mais les autorités, semble-t-il, ne sont pas disposées à passer outre. Des lycéens ont manifesté pour demander la libération de leurs camarades interpellés. Des policiers affectés aux services secrets ont alors tiré blessant 2 lycéens.
Pastabos apie vertimą
U.S English

Dėmesio, šio vertimo dar neperžiūrėjo ir nepatvirtino ekspertas, taigi, vertimas gali būti klaidingas!
Pavadinimas
Students fired upon while protesting for the release of their comrades.
Vertimas
Anglų

Išvertė ScottS
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

These young people are between 14 and 19 years old. Just children. Their parents call for clemency. But it seems that the authorities are not willing to let it go. Students have had demonstrations to demand that their comrades be released. Police assigned to the secret service fired weapons injuring two students.
Pastabos apie vertimą
It is implied that police fired "weapons" although that word isn't in the original.
30 rugpjūtis 2016 00:25