Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Ρωσικά - Unfortunately for me it is impossible to go to...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΡωσικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Διασκέδαση/Ταξίδια

τίτλος
Unfortunately for me it is impossible to go to...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από peterbald
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Unfortunately for me it is impossible to go to Kiev. However Lviv could be an option, even though it is also quite far.

τίτλος
Поездка
Μετάφραση
Ρωσικά

Μεταφράστηκε από Siberia
Γλώσσα προορισμού: Ρωσικά

К сожалению, я никак не смогу поехать в Киев. Тем не менее, Львов - это вариант, хотя он тоже довольно далеко.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Sunnybebek - 30 Απρίλιος 2010 20:24





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

30 Απρίλιος 2010 12:48

Sunnybebek
Αριθμός μηνυμάτων: 758
Siberia, приветик!

Может на что-то заменить "для меня невозможно"? А то мне кажется, это как-то режет слух.
Например, если сказать так: "К сожалению, я никак не смогу приехать/поехать в Киев".
Как ты считаешь?

30 Απρίλιος 2010 18:27

Siberia
Αριθμός μηνυμάτων: 611
Соглашусь! Я никак не смогу звучит лучше.