Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Russo - Unfortunately for me it is impossible to go to...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseRusso

Categoria Lettera / Email - Tempo libero / Viaggi

Titolo
Unfortunately for me it is impossible to go to...
Testo
Aggiunto da peterbald
Lingua originale: Inglese

Unfortunately for me it is impossible to go to Kiev. However Lviv could be an option, even though it is also quite far.

Titolo
Поездка
Traduzione
Russo

Tradotto da Siberia
Lingua di destinazione: Russo

К сожалению, я никак не смогу поехать в Киев. Тем не менее, Львов - это вариант, хотя он тоже довольно далеко.
Ultima convalida o modifica di Sunnybebek - 30 Aprile 2010 20:24





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

30 Aprile 2010 12:48

Sunnybebek
Numero di messaggi: 758
Siberia, приветик!

Может на что-то заменить "для меня невозможно"? А то мне кажется, это как-то режет слух.
Например, если сказать так: "К сожалению, я никак не смогу приехать/поехать в Киев".
Как ты считаешь?

30 Aprile 2010 18:27

Siberia
Numero di messaggi: 611
Соглашусь! Я никак не смогу звучит лучше.