Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Ryska - Unfortunately for me it is impossible to go to...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaRyska

Kategori Brev/E-post - Rekreation/Resor

Titel
Unfortunately for me it is impossible to go to...
Text
Tillagd av peterbald
Källspråk: Engelska

Unfortunately for me it is impossible to go to Kiev. However Lviv could be an option, even though it is also quite far.

Titel
Поездка
Översättning
Ryska

Översatt av Siberia
Språket som det ska översättas till: Ryska

К сожалению, я никак не смогу поехать в Киев. Тем не менее, Львов - это вариант, хотя он тоже довольно далеко.
Senast granskad eller redigerad av Sunnybebek - 30 April 2010 20:24





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

30 April 2010 12:48

Sunnybebek
Antal inlägg: 758
Siberia, приветик!

Может на что-то заменить "для меня невозможно"? А то мне кажется, это как-то режет слух.
Например, если сказать так: "К сожалению, я никак не смогу приехать/поехать в Киев".
Как ты считаешь?

30 April 2010 18:27

Siberia
Antal inlägg: 611
Соглашусь! Я никак не смогу звучит лучше.