Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-روسی - Unfortunately for me it is impossible to go to...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیروسی

طبقه نامه / ایمیل - تفریح / مسافرت

عنوان
Unfortunately for me it is impossible to go to...
متن
peterbald پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Unfortunately for me it is impossible to go to Kiev. However Lviv could be an option, even though it is also quite far.

عنوان
Поездка
ترجمه
روسی

Siberia ترجمه شده توسط
زبان مقصد: روسی

К сожалению, я никак не смогу поехать в Киев. Тем не менее, Львов - это вариант, хотя он тоже довольно далеко.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Sunnybebek - 30 آوریل 2010 20:24





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

30 آوریل 2010 12:48

Sunnybebek
تعداد پیامها: 758
Siberia, приветик!

Может на что-то заменить "для меня невозможно"? А то мне кажется, это как-то режет слух.
Например, если сказать так: "К сожалению, я никак не смогу приехать/поехать в Киев".
Как ты считаешь?

30 آوریل 2010 18:27

Siberia
تعداد پیامها: 611
Соглашусь! Я никак не смогу звучит лучше.