Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Περσική γλώσσα-Τουρκικά - سلام Ùˆ صبح به خیر میخوام بدونی تو دوست اینترنتی...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Περσική γλώσσαΤουρκικά

Κατηγορία Έκφραση - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
سلام و صبح به خیر میخوام بدونی تو دوست اینترنتی...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από orhankiratli
Γλώσσα πηγής: Περσική γλώσσα

سلام و صبح به خیر
میخوام بدونی تو دوست اینترنتی من نیستی
تو یه دوست واقعی هستی مهربون

τίτλος
dostluk
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από nazar
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Selam, günaydın.
Şunu bil ki, sen benim internetteki dostum değilsin, gerçekten dostumsun, sen kibar insan.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από 44hazal44 - 25 Σεπτέμβριος 2010 15:43





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

16 Σεπτέμβριος 2010 14:33

44hazal44
Αριθμός μηνυμάτων: 1148
Hi Ghasemkiani,

Does this one mean:
"Hi, good morning.
Know that you are not my internet friend, you are my real friend" ?

Thanks in advance.

CC: ghasemkiani

24 Σεπτέμβριος 2010 23:47

ghasemkiani
Αριθμός μηνυμάτων: 175
Hi
I'm sorry for replying so late. I didn't notice your message.
The translation is correct. Except there is one more word at the end: "you kind one"

25 Σεπτέμβριος 2010 15:44

44hazal44
Αριθμός μηνυμάτων: 1148
Edited and validated.
Thanks a lot !