Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Persiano-Turco - سلام و صبح به خیر میخوام بدونی تو دوست اینترنتی...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: PersianoTurco

Categoria Espressione - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
سلام و صبح به خیر میخوام بدونی تو دوست اینترنتی...
Testo
Aggiunto da orhankiratli
Lingua originale: Persiano

سلام و صبح به خیر
میخوام بدونی تو دوست اینترنتی من نیستی
تو یه دوست واقعی هستی مهربون

Titolo
dostluk
Traduzione
Turco

Tradotto da nazar
Lingua di destinazione: Turco

Selam, günaydın.
Şunu bil ki, sen benim internetteki dostum değilsin, gerçekten dostumsun, sen kibar insan.
Ultima convalida o modifica di 44hazal44 - 25 Settembre 2010 15:43





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

16 Settembre 2010 14:33

44hazal44
Numero di messaggi: 1148
Hi Ghasemkiani,

Does this one mean:
"Hi, good morning.
Know that you are not my internet friend, you are my real friend" ?

Thanks in advance.

CC: ghasemkiani

24 Settembre 2010 23:47

ghasemkiani
Numero di messaggi: 175
Hi
I'm sorry for replying so late. I didn't notice your message.
The translation is correct. Except there is one more word at the end: "you kind one"

25 Settembre 2010 15:44

44hazal44
Numero di messaggi: 1148
Edited and validated.
Thanks a lot !