Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πολωνικά-Αγγλικά - W miÅ‚oÅ›ci najgorsza jest rozÅ‚Ä…ka.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠολωνικάΑγγλικάΕλληνικά

Κατηγορία Ποίηση - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
W miłości najgorsza jest rozłąka.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από paula0802
Γλώσσα πηγής: Πολωνικά

Miłości trzeba szukać wszędzie, nawet za cenę długich godzin, dni,i tygodni smutku i rozczarowań.
…
Nie ma nic w umyśle, czego by przedtem nie było w zmysłach.
…
JesteÅ› tak daleko ode mnie,
czasami jednak blisko tak.

τίτλος
The worst thing about love is the separation.
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Madelyn
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

You have to look for love everywhere, even if it costs you long hours, days and weeks of sadness and disappointment.

...
What appears in mind is first felt with your senses.

...
You're so far away,
but sometimes so close to me.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
-
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 29 Ιανουάριος 2009 12:23