Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - بولندي -انجليزي - W miÅ‚oÅ›ci najgorsza jest rozÅ‚Ä…ka.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بولندي انجليزييونانيّ

صنف شعر - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
W miłości najgorsza jest rozłąka.
نص
إقترحت من طرف paula0802
لغة مصدر: بولندي

Miłości trzeba szukać wszędzie, nawet za cenę długich godzin, dni,i tygodni smutku i rozczarowań.
…
Nie ma nic w umyśle, czego by przedtem nie było w zmysłach.
…
JesteÅ› tak daleko ode mnie,
czasami jednak blisko tak.

عنوان
The worst thing about love is the separation.
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Madelyn
لغة الهدف: انجليزي

You have to look for love everywhere, even if it costs you long hours, days and weeks of sadness and disappointment.

...
What appears in mind is first felt with your senses.

...
You're so far away,
but sometimes so close to me.
ملاحظات حول الترجمة
-
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 29 كانون الثاني 2009 12:23