Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - دانمركي -لاتيني - Sig aldrig noget om andre, som du ikke vil kunne...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: دانمركي لاتيني

عنوان
Sig aldrig noget om andre, som du ikke vil kunne...
نص
إقترحت من طرف stinek
لغة مصدر: دانمركي

Sig aldrig noget om andre, som du ikke vil kunne sige til dem selv

عنوان
Noli dicere
ترجمة
لاتيني

ترجمت من طرف Efylove
لغة الهدف: لاتيني

Noli dicere de ceteris hominibus id quod iis non dicas personaliter.
ملاحظات حول الترجمة
Bridge for evaluation by Anita_Luciano:

"Never say anything about other people that you would not be able to say to their face (or: that you would not be able to say to them directly)"
I've chosen the second version.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Aneta B. - 25 أيلول 2009 19:35





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

25 أيلول 2009 14:49

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
recta? You thought about "recta (via)"?

Maybe "personaliter" will be better... What do you think Efee?

25 أيلول 2009 16:22

Efylove
عدد الرسائل: 1015
Yeah, I thought about "recta (via)". But "personaliter" sounds better...