Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Perzijski-Arapski - دستم

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PerzijskiArapski

Kategorija Izraz - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
دستم
Tekst
Poslao faisal asf
Izvorni jezik: Perzijski

دستم
Primjedbe o prijevodu
ارجو ترجمة هذه الكلمه

Naslov
يدي
Prevođenje
Arapski

Preveo meteoripek
Ciljni jezik: Arapski

يدي
Posljednji potvrdio i uredio elmota - 6 kolovoz 2007 16:41





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

29 srpanj 2007 19:10

elmota
Broj poruka: 744
meteoripek, can you please tell me what the source language is? based on what did u translate to "my hand?"

thank you

CC: meteoripek

30 srpanj 2007 06:12

meteoripek
Broj poruka: 22
Hi
It is Arabic.

30 srpanj 2007 06:45

elmota
Broj poruka: 744
dostom? is it in slang? what accent is it?

CC: meteoripek

30 srpanj 2007 15:41

meteoripek
Broj poruka: 22
Hi
It is Persian word and means "my hand". It spells "dastam".

30 srpanj 2007 18:11

elmota
Broj poruka: 744
please jp or any admin, can you change source language to "persian?"

1 kolovoz 2007 22:27

kafetzou
Broj poruka: 7963
Or it could be Turkish - "dostum" means "my friend" صديقي.

2 kolovoz 2007 07:15

elmota
Broj poruka: 744
but they dont use arabic script in Turkish? am i right?

2 kolovoz 2007 14:30

kafetzou
Broj poruka: 7963
Well, they did in Ottoman times. Anyhow, I changed the source language to Persian.