Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Περσική γλώσσα-Αραβικά - دستم

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Περσική γλώσσαΑραβικά

Κατηγορία Έκφραση - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
دستم
Κείμενο
Υποβλήθηκε από faisal asf
Γλώσσα πηγής: Περσική γλώσσα

دستم
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
ارجو ترجمة هذه الكلمه

τίτλος
يدي
Μετάφραση
Αραβικά

Μεταφράστηκε από meteoripek
Γλώσσα προορισμού: Αραβικά

يدي
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από elmota - 6 Αύγουστος 2007 16:41





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

29 Ιούλιος 2007 19:10

elmota
Αριθμός μηνυμάτων: 744
meteoripek, can you please tell me what the source language is? based on what did u translate to "my hand?"

thank you

CC: meteoripek

30 Ιούλιος 2007 06:12

meteoripek
Αριθμός μηνυμάτων: 22
Hi
It is Arabic.

30 Ιούλιος 2007 06:45

elmota
Αριθμός μηνυμάτων: 744
dostom? is it in slang? what accent is it?

CC: meteoripek

30 Ιούλιος 2007 15:41

meteoripek
Αριθμός μηνυμάτων: 22
Hi
It is Persian word and means "my hand". It spells "dastam".

30 Ιούλιος 2007 18:11

elmota
Αριθμός μηνυμάτων: 744
please jp or any admin, can you change source language to "persian?"

1 Αύγουστος 2007 22:27

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Or it could be Turkish - "dostum" means "my friend" صديقي.

2 Αύγουστος 2007 07:15

elmota
Αριθμός μηνυμάτων: 744
but they dont use arabic script in Turkish? am i right?

2 Αύγουστος 2007 14:30

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Well, they did in Ottoman times. Anyhow, I changed the source language to Persian.