Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Farsça-Arapça - دستم

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FarsçaArapça

Kategori Anlatım / Ifade - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
دستم
Metin
Öneri faisal asf
Kaynak dil: Farsça

دستم
Çeviriyle ilgili açıklamalar
ارجو ترجمة هذه الكلمه

Başlık
يدي
Tercüme
Arapça

Çeviri meteoripek
Hedef dil: Arapça

يدي
En son elmota tarafından onaylandı - 6 Ağustos 2007 16:41





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

29 Temmuz 2007 19:10

elmota
Mesaj Sayısı: 744
meteoripek, can you please tell me what the source language is? based on what did u translate to "my hand?"

thank you

CC: meteoripek

30 Temmuz 2007 06:12

meteoripek
Mesaj Sayısı: 22
Hi
It is Arabic.

30 Temmuz 2007 06:45

elmota
Mesaj Sayısı: 744
dostom? is it in slang? what accent is it?

CC: meteoripek

30 Temmuz 2007 15:41

meteoripek
Mesaj Sayısı: 22
Hi
It is Persian word and means "my hand". It spells "dastam".

30 Temmuz 2007 18:11

elmota
Mesaj Sayısı: 744
please jp or any admin, can you change source language to "persian?"

1 Ağustos 2007 22:27

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Or it could be Turkish - "dostum" means "my friend" صديقي.

2 Ağustos 2007 07:15

elmota
Mesaj Sayısı: 744
but they dont use arabic script in Turkish? am i right?

2 Ağustos 2007 14:30

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Well, they did in Ottoman times. Anyhow, I changed the source language to Persian.