Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Persa (farsi)-Árabe - دستم

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Persa (farsi)Árabe

Categoria Expressões - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
دستم
Texto
Enviado por faisal asf
Idioma de origem: Persa (farsi)

دستم
Notas sobre a tradução
ارجو ترجمة هذه الكلمه

Título
يدي
Tradução
Árabe

Traduzido por meteoripek
Idioma alvo: Árabe

يدي
Último validado ou editado por elmota - 6 Agosto 2007 16:41





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

29 Julho 2007 19:10

elmota
Número de Mensagens: 744
meteoripek, can you please tell me what the source language is? based on what did u translate to "my hand?"

thank you

CC: meteoripek

30 Julho 2007 06:12

meteoripek
Número de Mensagens: 22
Hi
It is Arabic.

30 Julho 2007 06:45

elmota
Número de Mensagens: 744
dostom? is it in slang? what accent is it?

CC: meteoripek

30 Julho 2007 15:41

meteoripek
Número de Mensagens: 22
Hi
It is Persian word and means "my hand". It spells "dastam".

30 Julho 2007 18:11

elmota
Número de Mensagens: 744
please jp or any admin, can you change source language to "persian?"

1 Agosto 2007 22:27

kafetzou
Número de Mensagens: 7963
Or it could be Turkish - "dostum" means "my friend" صديقي.

2 Agosto 2007 07:15

elmota
Número de Mensagens: 744
but they dont use arabic script in Turkish? am i right?

2 Agosto 2007 14:30

kafetzou
Número de Mensagens: 7963
Well, they did in Ottoman times. Anyhow, I changed the source language to Persian.