Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פרסית-ערבית - دستم

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פרסיתערבית

קטגוריה ביטוי - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
دستم
טקסט
נשלח על ידי faisal asf
שפת המקור: פרסית

دستم
הערות לגבי התרגום
ارجو ترجمة هذه الكلمه

שם
يدي
תרגום
ערבית

תורגם על ידי meteoripek
שפת המטרה: ערבית

يدي
אושר לאחרונה ע"י elmota - 6 אוגוסט 2007 16:41





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

29 יולי 2007 19:10

elmota
מספר הודעות: 744
meteoripek, can you please tell me what the source language is? based on what did u translate to "my hand?"

thank you

CC: meteoripek

30 יולי 2007 06:12

meteoripek
מספר הודעות: 22
Hi
It is Arabic.

30 יולי 2007 06:45

elmota
מספר הודעות: 744
dostom? is it in slang? what accent is it?

CC: meteoripek

30 יולי 2007 15:41

meteoripek
מספר הודעות: 22
Hi
It is Persian word and means "my hand". It spells "dastam".

30 יולי 2007 18:11

elmota
מספר הודעות: 744
please jp or any admin, can you change source language to "persian?"

1 אוגוסט 2007 22:27

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Or it could be Turkish - "dostum" means "my friend" صديقي.

2 אוגוסט 2007 07:15

elmota
מספר הודעות: 744
but they dont use arabic script in Turkish? am i right?

2 אוגוסט 2007 14:30

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Well, they did in Ottoman times. Anyhow, I changed the source language to Persian.