Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Francuski - Congratulations! you are doing really great!

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiBrazilski portugalskiŠpanjolskiFrancuskiKatalanskiTalijanski

Kategorija Objašnjenja - Igre

Naslov
Congratulations! you are doing really great!
Tekst
Poslao duhifat
Izvorni jezik: Engleski

Congratulations! you are doing really great!
Primjedbe o prijevodu
This is something to cheer up the player and let him know he is progressing really nicely in the game, and I would like to reward him/her.

Naslov
Félicitations! Vous vous ...
Prevođenje
Francuski

Preveo svajarova
Ciljni jezik: Francuski

Félicitations! Vous vous débrouillez vraiment très bien!
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 20 studeni 2012 09:38





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

19 studeni 2012 23:25

Francky5591
Broj poruka: 12396
Bonsoir svajarova

C'est déjà mieux que la traduction précédente, mais par contre c'est un peu trop élogieux. Pour exprimer l'idée de quelqu'un qui progresse vraiment très bien (donc n'a peut-être pas encore assimilé toutes les ficelles du jeu en question), dire qu'elle/il est "génial" est sans doute exagéré.

Je suggère : "Félicitations! Vous vous en tirez vraiment très bien!" ou "vous vous débrouillez vraiment très bien!" ou "vous vous débrouillez à merveille!" etc...

Dites-moi si cela vous convient, ensuite je modifie et je valide.

20 studeni 2012 08:37

svajarova
Broj poruka: 48
Bonjour Francky,
Merci bien pour votre message. Oui, cela me convient:
"Vous vous débrouillez vraiment très bien!"