Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Французский - Congratulations! you are doing really great!

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийПортугальский (Бразилия)ИспанскийФранцузскийКаталанскийИтальянский

Категория Пояснения - Игры

Статус
Congratulations! you are doing really great!
Tекст
Добавлено duhifat
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Congratulations! you are doing really great!
Комментарии для переводчика
This is something to cheer up the player and let him know he is progressing really nicely in the game, and I would like to reward him/her.

Статус
Félicitations! Vous vous ...
Перевод
Французский

Перевод сделан svajarova
Язык, на который нужно перевести: Французский

Félicitations! Vous vous débrouillez vraiment très bien!
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 20 Ноябрь 2012 09:38





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

19 Ноябрь 2012 23:25

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Bonsoir svajarova

C'est déjà mieux que la traduction précédente, mais par contre c'est un peu trop élogieux. Pour exprimer l'idée de quelqu'un qui progresse vraiment très bien (donc n'a peut-être pas encore assimilé toutes les ficelles du jeu en question), dire qu'elle/il est "génial" est sans doute exagéré.

Je suggère : "Félicitations! Vous vous en tirez vraiment très bien!" ou "vous vous débrouillez vraiment très bien!" ou "vous vous débrouillez à merveille!" etc...

Dites-moi si cela vous convient, ensuite je modifie et je valide.

20 Ноябрь 2012 08:37

svajarova
Кол-во сообщений: 48
Bonjour Francky,
Merci bien pour votre message. Oui, cela me convient:
"Vous vous débrouillez vraiment très bien!"