Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Engleski - nada es un freaude ni una pesadilla tu y yo somos...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiEngleski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
nada es un freaude ni una pesadilla tu y yo somos...
Tekst
Poslao mingtr
Izvorni jezik: Španjolski

nada es un freaude ni una pesadilla
tu y yo somos la vida misma

Naslov
Nothing is a fraud
Prevođenje
Engleski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Engleski

Nothing is a fraud or a nightmare.
You and I are life itself.
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 28 srpanj 2008 17:46





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

28 srpanj 2008 01:57

pirulito
Broj poruka: 1180
Se podría mantener la conjunción ni, no hay necesidad de sustituirla por o (or):

Nothing is a fraud nor a nightmare.

Tal vez la segunda oración quiera decir "la misma vida", tendría un poco más de sentido: you and I are (living) the same life.