Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Spanski-Engleski - nada es un freaude ni una pesadilla tu y yo somos...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiEngleski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
nada es un freaude ni una pesadilla tu y yo somos...
Tekst
Podnet od mingtr
Izvorni jezik: Spanski

nada es un freaude ni una pesadilla
tu y yo somos la vida misma

Natpis
Nothing is a fraud
Prevod
Engleski

Preveo lilian canale
Željeni jezik: Engleski

Nothing is a fraud or a nightmare.
You and I are life itself.
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 28 Juli 2008 17:46





Poslednja poruka

Autor
Poruka

28 Juli 2008 01:57

pirulito
Broj poruka: 1180
Se podría mantener la conjunción ni, no hay necesidad de sustituirla por o (or):

Nothing is a fraud nor a nightmare.

Tal vez la segunda oración quiera decir "la misma vida", tendría un poco más de sentido: you and I are (living) the same life.