Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Engelsk - nada es un freaude ni una pesadilla tu y yo somos...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskEngelsk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
nada es un freaude ni una pesadilla tu y yo somos...
Tekst
Skrevet av mingtr
Kildespråk: Spansk

nada es un freaude ni una pesadilla
tu y yo somos la vida misma

Tittel
Nothing is a fraud
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Nothing is a fraud or a nightmare.
You and I are life itself.
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 28 Juli 2008 17:46





Siste Innlegg

Av
Innlegg

28 Juli 2008 01:57

pirulito
Antall Innlegg: 1180
Se podría mantener la conjunción ni, no hay necesidad de sustituirla por o (or):

Nothing is a fraud nor a nightmare.

Tal vez la segunda oración quiera decir "la misma vida", tendría un poco más de sentido: you and I are (living) the same life.