Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Испански-Английски - nada es un freaude ni una pesadilla tu y yo somos...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиАнглийски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
nada es un freaude ni una pesadilla tu y yo somos...
Текст
Предоставено от mingtr
Език, от който се превежда: Испански

nada es un freaude ni una pesadilla
tu y yo somos la vida misma

Заглавие
Nothing is a fraud
Превод
Английски

Преведено от lilian canale
Желан език: Английски

Nothing is a fraud or a nightmare.
You and I are life itself.
За последен път се одобри от Francky5591 - 28 Юли 2008 17:46





Последно мнение

Автор
Мнение

28 Юли 2008 01:57

pirulito
Общо мнения: 1180
Se podría mantener la conjunción ni, no hay necesidad de sustituirla por o (or):

Nothing is a fraud nor a nightmare.

Tal vez la segunda oración quiera decir "la misma vida", tendría un poco más de sentido: you and I are (living) the same life.