Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



10תרגום - טורקית-אנגלית - Bir yaÄŸmur damlası seni seviyorum anlamı...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגליתבולגרית

קטגוריה משפט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Bir yağmur damlası seni seviyorum anlamı...
טקסט
נשלח על ידי TonyPeeva
שפת המקור: טורקית

Bir yağmur damlası seni seviyorum anlamı taşısaydı ve sen bana seni ne kadar sevdiğimi soracak olsaydın, inan ki birtanem her gün yağmur yağardı. aşkım

שם
If one rain drop carried the meaning...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Sunnybebek
שפת המטרה: אנגלית

If one rain drop carried the meaning of “I love you” and you asked me how much I love you, believe me, my only one, it would rain every day, my darling.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 27 דצמבר 2009 13:07





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

26 דצמבר 2009 16:06

lilian canale
מספר הודעות: 14972
belive ---> believe

And what about finishing with "dear/darling" instead of "my love"?

26 דצמבר 2009 16:11

Sunnybebek
מספר הודעות: 758
Thanks Lilly!
Done!

CC: lilian canale

26 דצמבר 2009 18:42

merdogan
מספר הודעות: 3769
you answered me that you loved me so much...> you asked me how much I love you


26 דצמבר 2009 19:47

Sunnybebek
מספר הודעות: 758
Oh, you are right Merdogan! I dunno how I could mistake it Thank you a lot for your correction!

@Lilly, could you edit it, please: you answered me that you loved me so much --> you asked me how much I loved you
Thank you!

CC: merdogan lilian canale