Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



10Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Bir yağmur damlası seni seviyorum anlamı...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKibulgeri

Category Sentence

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Bir yağmur damlası seni seviyorum anlamı...
Nakala
Tafsiri iliombwa na TonyPeeva
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Bir yağmur damlası seni seviyorum anlamı taşısaydı ve sen bana seni ne kadar sevdiğimi soracak olsaydın, inan ki birtanem her gün yağmur yağardı. aşkım

Kichwa
If one rain drop carried the meaning...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Sunnybebek
Lugha inayolengwa: Kiingereza

If one rain drop carried the meaning of “I love you” and you asked me how much I love you, believe me, my only one, it would rain every day, my darling.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 27 Disemba 2009 13:07





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

26 Disemba 2009 16:06

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
belive ---> believe

And what about finishing with "dear/darling" instead of "my love"?

26 Disemba 2009 16:11

Sunnybebek
Idadi ya ujumbe: 758
Thanks Lilly!
Done!

CC: lilian canale

26 Disemba 2009 18:42

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
you answered me that you loved me so much...> you asked me how much I love you


26 Disemba 2009 19:47

Sunnybebek
Idadi ya ujumbe: 758
Oh, you are right Merdogan! I dunno how I could mistake it Thank you a lot for your correction!

@Lilly, could you edit it, please: you answered me that you loved me so much --> you asked me how much I loved you
Thank you!

CC: merdogan lilian canale