Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-פורטוגזית ברזילאית - Je suis fou de toi, je t'aime, Je suis prêt à tout pour toi, tu es...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: עבריתצרפתיתערביתספרדיתפורטוגזית ברזילאיתנורווגית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Je suis fou de toi, je t'aime, Je suis prêt à tout pour toi, tu es...
טקסט
נשלח על ידי tata23101
שפת המקור: צרפתית תורגם על ידי nanoue

Je suis fou de toi, je t'aime, je suis prêt à tout pour toi, tu es mon rêve secret, je serai toujours là pour toi quoi qu'il arrive, je pense et rêve de toi à chaque instant, garde-moi toujours une place dans ton coeur, j'ai besoin de toi, je t'aime.
הערות לגבי התרגום
vu que dans le texte de départ il n'y avait aucune ponctuation, je me suis permise de rajouter des virgules séparant les différentes phrases./oui, merci nanoue, c'est plus aéré ainsi!
----------------------------------------------
Note for the requester : You can take the commas off if it bothers you, but it definitely reads better the way nanoue typed it.

שם
Sou louco por você, amo você...
תרגום
פורטוגזית ברזילאית

תורגם על ידי Menininha
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית

Sou louco por você, amo você, estou pronto para tudo por você, você é o meu sonho secreto, pode contar comigo sempre, aconteça o que acontecer, penso e sonho com você a cada instante, guarde sempre um lugar no seu coração para mim, preciso de você, amo você.
אושר לאחרונה ע"י casper tavernello - 3 אוגוסט 2008 05:41





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

1 אוגוסט 2008 21:48

Angelus
מספר הודעות: 1227
Menininha,

que tal: estou disposto a tudo por você