Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Португальська (Бразилія) - Je suis fou de toi, je t'aime, Je suis prêt à tout pour toi, tu es...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ДавньоєврейськаФранцузькаАрабськаІспанськаПортугальська (Бразилія)Норвезька

Категорія Лист / Email

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Je suis fou de toi, je t'aime, Je suis prêt à tout pour toi, tu es...
Текст
Публікацію зроблено tata23101
Мова оригіналу: Французька Переклад зроблено nanoue

Je suis fou de toi, je t'aime, je suis prêt à tout pour toi, tu es mon rêve secret, je serai toujours là pour toi quoi qu'il arrive, je pense et rêve de toi à chaque instant, garde-moi toujours une place dans ton coeur, j'ai besoin de toi, je t'aime.
Пояснення стосовно перекладу
vu que dans le texte de départ il n'y avait aucune ponctuation, je me suis permise de rajouter des virgules séparant les différentes phrases./oui, merci nanoue, c'est plus aéré ainsi!
----------------------------------------------
Note for the requester : You can take the commas off if it bothers you, but it definitely reads better the way nanoue typed it.

Заголовок
Sou louco por você, amo você...
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено Menininha
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Sou louco por você, amo você, estou pronto para tudo por você, você é o meu sonho secreto, pode contar comigo sempre, aconteça o que acontecer, penso e sonho com você a cada instante, guarde sempre um lugar no seu coração para mim, preciso de você, amo você.
Затверджено casper tavernello - 3 Серпня 2008 05:41





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

1 Серпня 2008 21:48

Angelus
Кількість повідомлень: 1227
Menininha,

que tal: estou disposto a tudo por você