Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Portugalų (Brazilija) - Je suis fou de toi, je t'aime, Je suis prêt à tout pour toi, tu es...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IvritoPrancūzųArabųIspanųPortugalų (Brazilija)Norvegų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Je suis fou de toi, je t'aime, Je suis prêt à tout pour toi, tu es...
Tekstas
Pateikta tata23101
Originalo kalba: Prancūzų Išvertė nanoue

Je suis fou de toi, je t'aime, je suis prêt à tout pour toi, tu es mon rêve secret, je serai toujours là pour toi quoi qu'il arrive, je pense et rêve de toi à chaque instant, garde-moi toujours une place dans ton coeur, j'ai besoin de toi, je t'aime.
Pastabos apie vertimą
vu que dans le texte de départ il n'y avait aucune ponctuation, je me suis permise de rajouter des virgules séparant les différentes phrases./oui, merci nanoue, c'est plus aéré ainsi!
----------------------------------------------
Note for the requester : You can take the commas off if it bothers you, but it definitely reads better the way nanoue typed it.

Pavadinimas
Sou louco por você, amo você...
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė Menininha
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

Sou louco por você, amo você, estou pronto para tudo por você, você é o meu sonho secreto, pode contar comigo sempre, aconteça o que acontecer, penso e sonho com você a cada instante, guarde sempre um lugar no seu coração para mim, preciso de você, amo você.
Validated by casper tavernello - 3 rugpjūtis 2008 05:41





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

1 rugpjūtis 2008 21:48

Angelus
Žinučių kiekis: 1227
Menininha,

que tal: estou disposto a tudo por você