Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Spagnolo-Norvegese - Manténgase fuera del alcance y de la ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SpagnoloNorvegese

Categoria Spiegazioni - Salute / Medicina

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Manténgase fuera del alcance y de la ...
Testo
Aggiunto da milla88
Lingua originale: Spagnolo

Manténgase fuera del alcance y de la vista de los niños.
Note sulla traduzione
har desverre ikke mulighet til å få spanske tegn

Titolo
Hold deg utenfor
Traduzione
Norvegese

Tradotto da ingvisab
Lingua di destinazione: Norvegese

Hold deg utenfor rekkevidde og syn fra barna!
Ultima convalida o modifica di Hege - 20 Ottobre 2008 11:13





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

10 Ottobre 2008 20:53

gamine
Numero di messaggi: 4611
Please Lilian. Could you put on the Spanish signs.

17 Ottobre 2008 00:23

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Just a tip, Hege: alternative translations must go to the comment's box.


CC: Hege

17 Ottobre 2008 01:59

Hege
Numero di messaggi: 158
Hi..what do you mean? What do you mean alternative translations and what comment box? I can't remember doing anything with this translation... :-)

17 Ottobre 2008 02:03

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
She set two different words in Norwegian for the word "niños".
One of them must go to the Anmerkninger gjeldende oversettelsen box under the translation field.
One can't ever do it here.
I'll correct that for you.