Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-نروژی - Manténgase fuera del alcance y de la ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولینروژی

طبقه تعاریف - سلامتی / پزشگی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Manténgase fuera del alcance y de la ...
متن
milla88 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

Manténgase fuera del alcance y de la vista de los niños.
ملاحظاتی درباره ترجمه
har desverre ikke mulighet til å få spanske tegn

عنوان
Hold deg utenfor
ترجمه
نروژی

ingvisab ترجمه شده توسط
زبان مقصد: نروژی

Hold deg utenfor rekkevidde og syn fra barna!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Hege - 20 اکتبر 2008 11:13





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

10 اکتبر 2008 20:53

gamine
تعداد پیامها: 4611
Please Lilian. Could you put on the Spanish signs.

17 اکتبر 2008 00:23

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Just a tip, Hege: alternative translations must go to the comment's box.


CC: Hege

17 اکتبر 2008 01:59

Hege
تعداد پیامها: 158
Hi..what do you mean? What do you mean alternative translations and what comment box? I can't remember doing anything with this translation... :-)

17 اکتبر 2008 02:03

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
She set two different words in Norwegian for the word "niños".
One of them must go to the Anmerkninger gjeldende oversettelsen box under the translation field.
One can't ever do it here.
I'll correct that for you.