Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kihispania-Kinorwe - Manténgase fuera del alcance y de la ...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihispaniaKinorwe

Category Explanations - Health / Medecine

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Manténgase fuera del alcance y de la ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na milla88
Lugha ya kimaumbile: Kihispania

Manténgase fuera del alcance y de la vista de los niños.
Maelezo kwa mfasiri
har desverre ikke mulighet til å få spanske tegn

Kichwa
Hold deg utenfor
Tafsiri
Kinorwe

Ilitafsiriwa na ingvisab
Lugha inayolengwa: Kinorwe

Hold deg utenfor rekkevidde og syn fra barna!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Hege - 20 Oktoba 2008 11:13





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

10 Oktoba 2008 20:53

gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
Please Lilian. Could you put on the Spanish signs.

17 Oktoba 2008 00:23

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Just a tip, Hege: alternative translations must go to the comment's box.


CC: Hege

17 Oktoba 2008 01:59

Hege
Idadi ya ujumbe: 158
Hi..what do you mean? What do you mean alternative translations and what comment box? I can't remember doing anything with this translation... :-)

17 Oktoba 2008 02:03

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
She set two different words in Norwegian for the word "niños".
One of them must go to the Anmerkninger gjeldende oversettelsen box under the translation field.
One can't ever do it here.
I'll correct that for you.