Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 西班牙语-挪威语 - Manténgase fuera del alcance y de la ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 西班牙语挪威语

讨论区 解释 - 健康 / 医学

本翻译"仅需意译"。
标题
Manténgase fuera del alcance y de la ...
正文
提交 milla88
源语言: 西班牙语

Manténgase fuera del alcance y de la vista de los niños.
给这篇翻译加备注
har desverre ikke mulighet til å få spanske tegn

标题
Hold deg utenfor
翻译
挪威语

翻译 ingvisab
目的语言: 挪威语

Hold deg utenfor rekkevidde og syn fra barna!
Hege认可或编辑 - 2008年 十月 20日 11:13





最近发帖

作者
帖子

2008年 十月 10日 20:53

gamine
文章总计: 4611
Please Lilian. Could you put on the Spanish signs.

2008年 十月 17日 00:23

casper tavernello
文章总计: 5057
Just a tip, Hege: alternative translations must go to the comment's box.


CC: Hege

2008年 十月 17日 01:59

Hege
文章总计: 158
Hi..what do you mean? What do you mean alternative translations and what comment box? I can't remember doing anything with this translation... :-)

2008年 十月 17日 02:03

casper tavernello
文章总计: 5057
She set two different words in Norwegian for the word "niños".
One of them must go to the Anmerkninger gjeldende oversettelsen box under the translation field.
One can't ever do it here.
I'll correct that for you.