Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Arabo-Svedese - walla fiy 7arim hon ktir ya zalami

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: AraboSvedese

Categoria Spiegazioni

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
walla fiy 7arim hon ktir ya zalami
Testo
Aggiunto da Naz77
Lingua originale: Arabo

walla fiy 7arim hon ktir ya zalami
Note sulla traduzione
Vill endast veta meningen av ovannämnda mening.

Titolo
Jag säger då det, det är gott om kvinnor här, mannen!
Traduzione
Svedese

Tradotto da mahe2007
Lingua di destinazione: Svedese

Jag säger då det, det är gott om kvinnor här, mannen!
Note sulla traduzione
killen använde ordet (7arim) som i sin mening betyder könet (kvinna)
walla kan man översätta på olika sätt beror på i vilket samanhang du använder det.walla=Gud=ALLAH och jag svär/lovar i ALLAHs,Guds namn.
Ultima convalida o modifica di pias - 12 Ottobre 2008 09:30





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

11 Ottobre 2008 15:40

pias
Numero di messaggi: 8113
Hi elmota,
can you please help here and build a bridge, I don't understand a single word Arabic.


CC: elmota

12 Ottobre 2008 03:30

elmota
Numero di messaggi: 744
bridge: Well, there are a lot of women here, man!

ps: Walla means I swear to God but it is an expression used often to start an exclamation sentence, it doesn't literally mean i swear but rather: well, or seems, or simply nothing

12 Ottobre 2008 09:23

pias
Numero di messaggi: 8113
Thanks elmota

12 Ottobre 2008 09:24

pias
Numero di messaggi: 8113
Originalöversättning:
"mannen svär vid guds namn att det finns gott om kvinnor här"