Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Arabe-Suédois - walla fiy 7arim hon ktir ya zalami

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ArabeSuédois

Catégorie Explications

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
walla fiy 7arim hon ktir ya zalami
Texte
Proposé par Naz77
Langue de départ: Arabe

walla fiy 7arim hon ktir ya zalami
Commentaires pour la traduction
Vill endast veta meningen av ovannämnda mening.

Titre
Jag säger då det, det är gott om kvinnor här, mannen!
Traduction
Suédois

Traduit par mahe2007
Langue d'arrivée: Suédois

Jag säger då det, det är gott om kvinnor här, mannen!
Commentaires pour la traduction
killen använde ordet (7arim) som i sin mening betyder könet (kvinna)
walla kan man översätta på olika sätt beror på i vilket samanhang du använder det.walla=Gud=ALLAH och jag svär/lovar i ALLAHs,Guds namn.
Dernière édition ou validation par pias - 12 Octobre 2008 09:30





Derniers messages

Auteur
Message

11 Octobre 2008 15:40

pias
Nombre de messages: 8113
Hi elmota,
can you please help here and build a bridge, I don't understand a single word Arabic.


CC: elmota

12 Octobre 2008 03:30

elmota
Nombre de messages: 744
bridge: Well, there are a lot of women here, man!

ps: Walla means I swear to God but it is an expression used often to start an exclamation sentence, it doesn't literally mean i swear but rather: well, or seems, or simply nothing

12 Octobre 2008 09:23

pias
Nombre de messages: 8113
Thanks elmota

12 Octobre 2008 09:24

pias
Nombre de messages: 8113
Originalöversättning:
"mannen svär vid guds namn att det finns gott om kvinnor här"